<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T15n0621"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 621 <persName>佛</persName>说<persName>佛</persName>印三昧经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 621 <persName>佛</persName>说<persName>佛</persName>印三昧经</title> <author>後汉 <name role="" type="person">安世高</name>译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">15</idno>.<idno type="no">621</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans"><persName>佛</persName>说<persName>佛</persName>印三昧经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p cb:type="ly" xml:lang="en">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Chen Bo-Xun, Re-proofing punctuated text as provided by Mr. Zhang Ge-Feng</p> <p cb:type="ly" xml:lang="zh-Hans">萧镇国大德提供，维习安大德提供之高丽藏 CD 经文，维习安大德提供，北美某大德提供，陈伯勋大德提供新式标点，张革豐大德提供新式标点重挍</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit2">【元】</witness> <witness xml:id="wit3">【明】</witness> <witness xml:id="wit4">【宫】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-10-11T23:56:16"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone unit="juan" n="1"/> <pb ed="T" n="0343a" xml:id="T15.0621.0343a"/> <lb ed="T" n="0343a01"/> <lb n="0343a02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 621</cb:docNumber> <lb n="0343a03" ed="T"/><cb:juan fun="open" n="001"><cb:mulu type="卷" n="001"/><cb:jhead><title><persName>佛</persName>说<persName>佛</persName>印三昧经</title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0343001" n="0343001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0343001" n="0343001"/><anchor xml:id="beg0343001" n="0343001"/>一卷<anchor xml:id="end0343001"/></cb:jhead></cb:juan> <lb n="0343a04" ed="T"/> <lb ed="T" n="0343a05"/><byline cb:type="Translator">後汉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0343002" n="0343002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0343002" n="0343002"/><anchor xml:id="beg0343002" n="0343002"/>安息<anchor xml:id="nkr_note_orig_0343003" n="0343003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0343003" n="0343003"/><anchor xml:id="beg0343003" n="0343003"/>国<anchor xml:id="end0343003"/><anchor xml:id="end0343002"/>三藏<anchor xml:id="nkr_note_orig_0343004" n="0343004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0343004" n="0343004"/><anchor xml:id="beg0343004" n="0343004"/>安<anchor xml:id="end0343004"/>世高译</byline> <lb n="0343a06" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT15p0343a0601"><persName>佛</persName>在<name role="" type="person">罗阅耆</name><name role="" type="person">耆阇崛山</name>中，时摩诃比丘僧万 <lb ed="T" n="0343a07"/>二千人皆阿罗汉，时诸菩萨有四百亿万人， <lb n="0343a08" ed="T"/>皆贤者如弥勒辈也。及八方上下诸菩萨，稍 <lb ed="T" n="0343a09"/>增无央数不可复计，皆飞到<persName>佛</persName>所，前以头面 <lb ed="T" n="0343a10"/>著<persName>佛</persName>足，起绕<persName>佛</persName>七迊却坐，上下相次，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0343005" n="0343005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0343005" n="0343005"/><anchor xml:id="beg0343005" n="0343005"/>百<anchor xml:id="end0343005"/>亿 <lb ed="T" n="0343a11"/>万重不可复勝数。<name role="" type="person">文殊师利</name>菩萨最高才第 <lb n="0343a12" ed="T"/>一，光明智慧与诸菩萨绝异，无能及者。</p><p xml:id="pT15p0343a1216" cb:place="inline">时 <lb ed="T" n="0343a13"/><persName>佛</persName>坐三昧，<persName>佛</persName>身神外衣、中衣，<persName>佛</persName>坐光照悉不 <lb n="0343a14" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0343006" n="0343006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0343006" n="0343006"/><anchor xml:id="beg0343006" n="0343006"/>现<anchor xml:id="end0343006"/>，即八方上下无数<persName>佛</persName>国悉皆明，诸有<persName>佛</persName> <lb n="0343a15" ed="T"/>国皆自然供养诸<persName>佛</persName>、菩萨及辟支<persName>佛</persName>、罗汉、诸 <lb n="0343a16" ed="T"/>比丘僧。八方上下无数诸<persName>佛</persName>，各遣诸菩萨飞 <lb ed="T" n="0343a17"/>到<persName>佛</persName>所，坐处边坐。诸菩萨皆会，其数如恒水 <lb n="0343a18" ed="T"/>边流沙，一沙者为一菩萨。如是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0343007" n="0343007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0343007" n="0343007"/><anchor xml:id="beg0343007" n="0343007"/>四<anchor xml:id="end0343007"/>十恒边 <lb ed="T" n="0343a19"/>沙，皆悉上下相次。一菩萨者，自然坐一大莲 <lb ed="T" n="0343a20"/>华上。<persName>佛</persName>都却化天地界数千万里，诸菩萨皆 <lb ed="T" n="0343a21"/>坐满其中已。</p><p xml:id="pT15p0343a2106" cb:place="inline">弥勒菩萨等及舍利弗，即前叉 <lb n="0343a22" ed="T"/>手，问<name role="" type="person">文殊师利</name>菩萨言：“仁者最高才！<persName>佛</persName><anchor xml:id="nkr_note_orig_0343008" n="0343008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0343008" n="0343008"/><anchor xml:id="beg0343008" n="0343008"/>向<anchor xml:id="end0343008"/> <lb ed="T" n="0343a23"/>者三昧，今皆不<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>现<anchor xml:id="end_1"/>，不知所至。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0343009" n="0343009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0343009" n="0343009"/><anchor xml:id="beg0343009" n="0343009"/>疑<anchor xml:id="end0343009"/>当有意，愿 <lb ed="T" n="0343a24"/>欲闻之。”</p><p xml:id="pT15p0343a2404" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊师利</name>谓弥勒言：“仁者高才！<anchor xml:id="nkr_note_orig_0343010" n="0343010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0343010" n="0343010"/><anchor xml:id="beg0343010" n="0343010"/>且<anchor xml:id="end0343010"/> <lb ed="T" n="0343a25"/>暮当作<persName>佛</persName>。舍利弗者，卿是<persName>佛</persName>弟子，得罗汉道 <lb n="0343a26" ed="T"/>最智慧才猛。何不各自一心坐禅，推索<persName>佛</persName>身 <lb ed="T" n="0343a27"/>神知何如行乎？”即诸菩萨及阿罗汉等，无央 <lb n="0343a28" ed="T"/>数皆坐一心，推索八方上下无数诸<persName>佛</persName>国无穷 <lb ed="T" n="0343a29"/>无极，无有能知<persName>佛</persName>身神处者。弥勒菩萨等，舍 <pb ed="T" n="0343b" xml:id="T15.0621.0343b"/> <lb ed="T" n="0343b01"/>利弗等，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0343011" n="0343011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0343011" n="0343011"/><anchor xml:id="beg0343011" n="0343011"/>复<anchor xml:id="end0343011"/>长跪叉手，问<name role="" type="person">文殊师利</name>菩萨：“我 <lb n="0343b02" ed="T"/>等一心推索<persName>佛</persName>身神，无能知处者。愿欲知其 <lb ed="T" n="0343b03"/>说。”</p><p xml:id="pT15p0343b0302" cb:place="inline"><name role="" type="person">文殊师利</name>言：“皆悉安坐须臾顷，自当来还。”</p> <lb ed="T" n="0343b04"/><p xml:id="pT15p0343b0401"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0343012" n="0343012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0343012" n="0343012"/><anchor xml:id="beg0343012" n="0343012"/>闻<anchor xml:id="end0343012"/><persName>佛</persName>还<anchor xml:id="nkr_note_orig_0343013" n="0343013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0343013" n="0343013"/><anchor xml:id="beg0343013" n="0343013"/>剧<anchor xml:id="end0343013"/>坐，座中<anchor xml:id="nkr_note_orig_0343014" n="0343014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0343014" n="0343014"/><anchor xml:id="beg0343014" n="0343014"/>皆<anchor xml:id="end0343014"/>见<persName>佛</persName>来还，时皆欢喜， <lb n="0343b05" ed="T"/>起为<persName>佛</persName>作礼，礼弥勒菩萨等、舍利弗等，前长 <lb ed="T" n="0343b06"/>跪叉手问<persName>佛</persName>：“向者三昧时，<persName>佛</persName>身神外衣、中衣 <lb ed="T" n="0343b07"/>皆悉不<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>现<anchor xml:id="end_2"/>，亦不知<anchor xml:id="nkr_note_orig_0343015" n="0343015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0343015" n="0343015"/><anchor xml:id="beg0343015" n="0343015"/>如行<anchor xml:id="end0343015"/>。我等共一心禅索 <lb ed="T" n="0343b08"/><persName>佛</persName>身神，八方上下无穷无极，了不知<persName>佛</persName>处，愿 <lb n="0343b09" ed="T"/>从<persName>佛</persName>闻。”</p><p xml:id="pT15p0343b0904" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“所至到处者大深，非汝曹所知 <lb ed="T" n="0343b10"/>也，独诸<persName>佛</persName>自知之耳。”<persName>佛</persName>言：“三昧者甚难値也， <lb ed="T" n="0343b11"/>与相値闻知者，甚快不可言也。所以者何？甚 <lb n="0343b12" ed="T"/>难闻也。”</p><p xml:id="pT15p0343b1204" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“诸菩萨求道，奉行六波罗蜜不 <lb ed="T" n="0343b13"/>毁失，千亿万劫尙不能得；値<persName>佛</persName>三昧时，亦不 <lb n="0343b14" ed="T"/>能得闻知<persName>佛</persName>三昧名也。复行六波罗蜜精进 <lb n="0343b15" ed="T"/>不懈，三千亿万劫，闻<persName>佛</persName>三昧名，与相値尙复 <lb n="0343b16" ed="T"/>不信向之有也。复行六波罗蜜不毁失，七千 <lb ed="T" n="0343b17"/>亿万劫，闻<persName>佛</persName>三昧者，尙复不信向之有也。复 <lb n="0343b18" ed="T"/>行六波罗蜜不毁失，八千亿万劫，闻<persName>佛</persName>三昧 <lb n="0343b19" ed="T"/>名者，乃信向値之耳。信向有者，一时之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0343016" n="0343016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0343016" n="0343016"/><anchor xml:id="beg0343016" n="0343016"/>间<anchor xml:id="end0343016"/>若 <lb ed="T" n="0343b20"/>与相値者，心中欢喜踊跃，一日一夜，勝复行 <lb n="0343b21" ed="T"/>六波罗蜜却後三千亿万劫也。所以者何？闻 <lb ed="T" n="0343b22"/>知三昧者，其後求道得<persName>佛</persName>疾。<persName>佛</persName>三昧名者，是 <lb ed="T" n="0343b23"/>摩诃般若波罗蜜经智慧印也。菩萨求道，得 <lb ed="T" n="0343b24"/>闻摩诃般若波罗蜜经智慧印者，大善不可 <lb n="0343b25" ed="T"/>得闻也。菩萨求道欲得作<persName>佛</persName>，要当得摩诃般 <lb n="0343b26" ed="T"/>若波罗蜜经。摩诃般若波罗蜜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0343017" n="0343017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0343017" n="0343017"/><anchor xml:id="beg0343017" n="0343017"/>经<anchor xml:id="end0343017"/>者，是八方 <lb n="0343b27" ed="T"/>上下诸<persName>佛</persName>大父母也。得摩诃般若波罗蜜经， <lb ed="T" n="0343b28"/>乃得作<persName>佛</persName>耳。菩萨求道，要当积功纍德满，乃 <lb n="0343b29" ed="T"/>闻摩诃般若波罗蜜经耳。菩萨求道，不得摩 <pb xml:id="T15.0621.0343c" ed="T" n="0343c"/> <lb n="0343c01" ed="T"/>诃般若波罗蜜经者，不得作<persName>佛</persName>也。”</p><p xml:id="pT15p0343c0114" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“其有 <lb ed="T" n="0343c02"/>善男子、善女人，信向有<persName>佛</persName>三昧经名，对其跪 <lb ed="T" n="0343c03"/>拜、慈心欢喜者，其人即得其福，後世亦复得 <lb n="0343c04" ed="T"/>其福，寿终尽生天上作天王，寿尽下生世间， <lb ed="T" n="0343c05"/>复作遮迦越王。如是寿终生天上，天上寿终 <lb n="0343c06" ed="T"/>下生王侯家，辗转天道、人道中，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0343018" n="0343018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0343018" n="0343018"/><anchor xml:id="beg0343018" n="0343018"/>终<anchor xml:id="end0343018"/>不复更泥 <lb ed="T" n="0343c07"/>犁、禽兽、薜荔、鬼神、龙，却後无数劫皆当作<persName>佛</persName>。 <lb ed="T" n="0343c08"/>其有闻三昧名，小有狐疑不信大如毛发者， <lb ed="T" n="0343c09"/>其人寿终已入十八泥犁中，烧煮终无有出 <lb n="0343c10" ed="T"/>时。然後得出求道者，未央作<persName>佛</persName>也。所以者何？ <lb n="0343c11" ed="T"/><persName>佛</persName>三昧经，是八方上下诸<persName>佛</persName>要决、印明也。”</p><p xml:id="pT15p0343c1117" cb:place="inline"><persName>佛</persName> <lb ed="T" n="0343c12"/>言：“我所语如是，汝曹皆当信之无得疑也。谁 <lb ed="T" n="0343c13"/>当证明之者？独有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0343019" n="0343019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0343019" n="0343019"/><anchor xml:id="beg0343019" n="0343019"/>四<anchor xml:id="end0343019"/>十恒水边流沙诸菩萨， <lb ed="T" n="0343c14"/>是我小弟，皆证明之耳。”</p><p xml:id="pT15p0343c1410" cb:place="inline"><persName>佛</persName>说经已，<name role="" type="person">文殊师利</name> <lb n="0343c15" ed="T"/>菩萨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0343020" n="0343020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0343020" n="0343020"/><anchor xml:id="beg0343020" n="0343020"/>等<anchor xml:id="end0343020"/>、弥勒菩萨等，舍利弗阿罗汉等，及诸 <lb ed="T" n="0343c16"/>天人民，闻经皆大欢喜，起为<persName>佛</persName>作礼。</p></cb:div> <lb ed="T" n="0343c17"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title><persName>佛</persName>说<persName>佛</persName>印三昧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0343021" n="0343021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0343021" n="0343021"/><anchor xml:id="beg0343021" n="0343021"/>经<anchor xml:id="end0343021"/></title></cb:jhead></cb:juan> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0343001" to="#end0343001"><lem wit="#wit.orig">一卷</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0343003" to="#end0343003"><lem wit="#wit.orig">国</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0343002" to="#end0343002"><lem wit="#wit.orig">安息<note place="foot text" resp="#resp2" n="0343003" type="orig">〔国〕－【元】</note><note resp="#resp1" n="0343003" type="mod">国【大】，〔－〕【元】</note><app n="0343003"><lem wit="#wit.orig">国</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app></lem><rdg wit="#wit1 #wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0343004" to="#end0343004"><lem wit="#wit.orig">安</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">法师安</rdg></app> <app from="#beg0343005" to="#end0343005"><lem wit="#wit.orig">百</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">百千</rdg></app> <app from="#beg0343006" to="#end0343006"><lem wit="#wit.orig">现</lem><rdg wit="#wit2 #wit3" resp="#resp2">见</rdg></app> <app from="#beg0343007" to="#end0343007"><lem wit="#wit.orig">四</lem><rdg wit="#wit2 #wit3" resp="#resp2">三</rdg></app> <app from="#beg0343008" to="#end0343008"><lem wit="#wit.orig">向</lem><rdg wit="#wit2" resp="#resp2">白</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0343006"><lem wit="#wit.orig">现</lem><rdg wit="#wit2 #wit3" resp="#resp2">见</rdg></app> <app from="#beg0343009" to="#end0343009"><lem wit="#wit.orig">疑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">设</rdg></app> <app from="#beg0343010" to="#end0343010"><lem wit="#wit.orig">且</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">旦</rdg></app> <app from="#beg0343011" to="#end0343011"><lem wit="#wit.orig">复</lem><rdg wit="#wit2 #wit3" resp="#resp2">复前</rdg></app> <app from="#beg0343012" to="#end0343012"><lem wit="#wit.orig">闻</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0343013" to="#end0343013"><lem wit="#wit.orig">剧</lem><rdg wit="#wit2 #wit3" resp="#resp2">处</rdg></app> <app from="#beg0343014" to="#end0343014"><lem wit="#wit.orig">皆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">不</rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0343006"><lem wit="#wit.orig">现</lem><rdg wit="#wit2 #wit3" resp="#resp2">见</rdg></app> <app from="#beg0343015" to="#end0343015"><lem wit="#wit.orig">如行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">行何如</rdg></app> <app from="#beg0343016" to="#end0343016"><lem wit="#wit.orig">间</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">闻</rdg></app> <app from="#beg0343017" to="#end0343017"><lem wit="#wit.orig">经</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0343018" to="#end0343018"><lem wit="#wit.orig">终</lem><rdg wit="#wit1" resp="#resp2">无</rdg></app> <app from="#beg0343019" to="#end0343019"><lem wit="#wit.orig">四</lem><rdg wit="#wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">三</rdg></app> <app from="#beg0343020" to="#end0343020"><lem wit="#wit.orig">等</lem><rdg wit="#wit2 #wit3" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0343021" to="#end0343021"><lem wit="#wit.orig">经</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4" resp="#resp2">经六</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0343001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0343001">一卷【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note type="mod" n="0343002" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0343002"><name role="" type="person">安息国</name>【大】，〔－〕【宋】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0343003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0343003">国【大】，〔－〕【元】</note> <note n="0343004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0343004">安【大】，法师安【明】</note> <note type="mod" n="0343005" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0343005">百【大】，百千【元】【明】</note> <note type="mod" n="0343006" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0343006">现【大】＊，见【元】【明】＊</note> <note type="mod" n="0343007" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0343007">四【大】，三【元】【明】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0343008" target="#nkr_note_mod_0343008">向【大】，白【元】</note> <note n="0343009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0343009">疑【大】，设【宫】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0343010" target="#nkr_note_mod_0343010">且【大】，旦【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0343011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0343011">复【大】，复前【元】【明】</note> <note type="mod" n="0343012" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0343012">闻【大】，〔－〕【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0343013" type="mod" target="#nkr_note_mod_0343013">剧【大】，处【元】【明】</note> <note type="mod" n="0343014" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0343014">皆【大】，不【宫】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0343015" target="#nkr_note_mod_0343015">如行【大】，行何如【元】【明】</note> <note n="0343016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0343016">间【大】，闻【宋】【元】【明】【宫】</note> <note type="mod" n="0343017" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0343017">经【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0343018" target="#nkr_note_mod_0343018">终【大】，无【宋】</note> <note n="0343019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0343019">四【大】，三【元】【明】【宫】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0343020" target="#nkr_note_mod_0343020">等【大】，〔－〕【元】【明】</note> <note type="mod" n="0343021" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0343021">经【大】，经六【宋】【元】【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note type="orig" resp="#resp2" place="foot text" n="0343001" target="#nkr_note_orig_0343001">〔一卷〕－【三】【宫】</note> <note type="orig" n="0343002" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0343002">〔<name role="" type="person">安息国</name>〕－【宋】【宫】</note> <note place="foot text" resp="#resp2" n="0343003" type="orig" target="#nkr_note_orig_0343003">〔国〕－【元】</note> <note place="foot text" n="0343004" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0343004">（法师）＋安【明】</note> <note type="orig" n="0343005" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0343005">百＋（千）【元】【明】</note> <note type="orig" n="0343006" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0343006">现＝见【元】【明】＊</note> <note type="orig" n="0343007" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0343007">四＝三【元】【明】</note> <note type="orig" resp="#resp2" place="foot text" n="0343008" target="#nkr_note_orig_0343008">向＝白【元】</note> <note place="foot text" n="0343009" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0343009">疑＝设【宫】</note> <note place="foot text" resp="#resp2" n="0343010" type="orig" target="#nkr_note_orig_0343010">且＝旦【三】【宫】</note> <note place="foot text" n="0343011" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0343011">复＋（前）【元】【明】</note> <note type="orig" n="0343012" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0343012">〔闻〕－【元】【明】</note> <note place="foot text" resp="#resp2" n="0343013" type="orig" target="#nkr_note_orig_0343013">剧＝处【元】【明】</note> <note type="orig" n="0343014" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0343014">皆＝不【宫】</note> <note type="orig" resp="#resp2" place="foot text" n="0343015" target="#nkr_note_orig_0343015">如行＝行何如【元】【明】</note> <note place="foot text" resp="#resp2" n="0343016" type="orig" target="#nkr_note_orig_0343016">间＝闻【三】【宫】</note> <note place="foot text" resp="#resp2" n="0343017" type="orig" target="#nkr_note_orig_0343017">〔经〕－【三】【宫】</note> <note type="orig" resp="#resp2" place="foot text" n="0343018" target="#nkr_note_orig_0343018">终＝无【宋】</note> <note place="foot text" n="0343019" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0343019">四＝三【元】【明】【宫】</note> <note type="orig" resp="#resp2" place="foot text" n="0343020" target="#nkr_note_orig_0343020">〔等〕－【元】【明】</note> <note type="orig" n="0343021" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0343021">经＋（六）【宋】【元】【宫】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>